

Vsebine
Drugostopenjski magistrski dvopredmetni programi so nadgradnja prvostopenjskih programov in usposabljajo za kompleksnejše in zahtevnejše naloge in potrebe na splošnem humanističnem področju. Diplomantke in diplomanti drugostopenjskih dvopredmetnih študijskih programov si pridobijo znanja in usposobljenosti iz dveh disciplin. Poleg ciljev, ki jih dosegajo na področju obeh izbranih disciplin, so diplomanti usposobljeni pridobljena znanja povezovati med seboj in z drugimi področji, transfer znanja iz enega področja na drugega pa spodbuja njihovo fleksibilno uporabo v različnih situacijah. Dvopredmetnost drugostopenjskih programov nadgrajuje sposobnost intra- in interdisciplinarnega prenosa pri uporabi znanj, metodologije, razumevanja znanstvenih metod, pristopov in procesov. Cilj dvopredmetnih programov je usposobiti diplomantke in diplomante za raznovrstne kompetence na podlagi razumevanja in povezovanja različnih vidikov interdisciplinarnosti na višjem strokovnem nivoju. Dvopredmetni programi širijo nabor zaposlitvenih možnosti, saj diplomanti in diplomantke obvladajo oz. poznajo dve strokovni področji.
Diplomanti in diplomantke drugostopenjskega magistrskega študijskega programa Slovakistika pridobijo znanja in medkulturne jezikovne zmožnosti, ki po mednarodnih standardih ustrezajo profilu magistra/ice slovakistike. Program omogoča nadgradnjo prvostopenjskega programa Slovakistika kot temeljno izhodišče pridobljenih zmožnosti in usposablja za kompleksne, zahtevne, vodilne in ustvarjalne naloge in potrebe na jezikovnem, besedilnem, kulturnem in medkulturnem področju.
Gre za drugostopenjski magistrski študijski program, ki zagotavlja diplomantom teoretične in strokovne osnove za učinkovito in sistematično reševanje konkretnih strokovnih problemov, uvaja diplomante v samostojno raziskovanje.
Več informacij, vključno s temeljnimi cilji študija in splošnimi kompetencami si oglejte na naslednji strani v želenem predstavitvenem zborniku.
P – predavanja; S – seminar; V – vaje; D – druge oblike organiziranega študijskega dela (praktično usposabljanje, hospitacije, nastopi, terensko delo ipd.); KT – kreditne točke po evropskem prenosnem kreditnem sistemu (European Credit Transfer System) – 1 kreditna točka pomeni 25 do 30 ur obremenitve študenta oz. študentke.
Strokovni izbirni predmeti 1 | P | S | V | D | KT | Semester |
---|---|---|---|---|---|---|
Arealni vidiki slovanskih jezikov | 15 | 15 | 0 | 0 | 3 | letni |
Cerkvena slovanščina - južnoslovanske redakcije | 15 | 15 | 0 | 0 | 3 | letni |
Specialna področja prevajanja: Prevajalske tehnologije | 0 | 30 | 0 | 0 | 3 | letni |
Strokovni izbirni predmeti 2 | P | S | V | D | KT | Semester |
---|---|---|---|---|---|---|
Arealni vidiki slovanskih jezikov | 15 | 15 | 0 | 0 | 3 | letni |
Cerkvena slovanščina - južnoslovanske redakcije | 15 | 15 | 0 | 0 | 3 | letni |
Specialna področja prevajanja: Prevajalske tehnologije | 0 | 30 | 0 | 0 | 3 | letni |
2. letnik | P | S | V | D | KT | Semester |
---|---|---|---|---|---|---|
Interpretacija literarnih besedil: slovaška proza 20. stoletja | 15 | 0 | 30 | 0 | 4 | zimski |
Magistrski seminar in magistrsko delo | 0 | 30 | 0 | 0 | 15 | letni |
Medjezikovno posredovanje in kultura 3: slovaški jezik | 0 | 0 | 60 | 0 | 4 | zimski |
Razvoj slovaškega jezika in dialektologija | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | |
Zunanji izbirni predmeti | 3 |